viernes, 26 de junio de 2015

CRÓNICA DE LO COTIDIANO

V JORNADAS DE REFLEXIÓN
EN-CLAVE FEMENINA

BAUTIZO DEL LIBRO EL PARAÍSO PRESTADO. WÖRTER, DE DORIS POREDA
24 de marzo de 2015
( Continuación)
                                                                                                                     
   Por:
Dra. Norys Alfonzo, Mg. Ma. Carolina Caraballo,
 Dra. Magaly Guerrero, Lcda. Eleusis Bonillo
Equipo de Investigación del Centro de Estudios Caribeños
 de la Universidad de Oriente
Estudiantes de la Materia Temas de Literatura Caribeña I-2015
Diseño y montaje: Marlene Soto


III

Escritora Doris Poreda
Foto: Monika Minge
Una vez finalizada la lectura de la presentación tomó la palabra la propia escritora, Doris Poreda, para exponer al público parte de las experiencias vividas a lo largo de su proceso creativo. En primera instancia, enlazó su discurso con el de la presentadora a través de la definición griega de los extranjeros. Luego señaló que otro silenciamiento de la cultura occidental fue el matriarcado griego primigenio.

Escritora Doris Poreda
Foto: Monika Minge
Después continuó hablando sobre el poder de las palabras, que son capaces de hundirnos o elevarnos. Muchas de las palabras en la novela fueron “amasadas” con dolor, sufrimiento. Las palabras se agolpaban en la mente de la escritora y ella las dejó fluir y tomar forma ficcional; por eso una biografía no hubiera sido suficiente para hacer justicia a todos esos sentimientos que necesitaban tomar vida propia. En el oscuro espacio de la conciencia encontró todo el material ficcional de la novela. En consonancia con lo que plantea Stefanía Mosca, para la escritora era preciso recuperar el sentido de las palabras, rescatarlas del desgaste cotidiano al que son sometidas.
Escritora Doris Poreda
Foto: Monika Minge
Estas primeras “confesiones” de la homenajeada dieron paso a la interacción con el público presente. La primera pregunta que surgió, lógicamente, fue por el título de la novela. Y la respuesta quedó en suspenso para ser respondida al final del conversatorio.

Profa. Magaly Guerrero
Foto: Monika Minge

Al tomar la palabra la profesora Magaly Guerrero, manifestó su admiración por la creatividad y la fuerza de la imaginación de Doris Poreda. Por la maestría como combina lo clásico griego con lo caribeño. Para la investigadora del CEC el legado de la obra radica, principalmente, en el hecho de que es un texto testimonial de una generación que vivió los estragos de la Segunda Guerra Mundial y del período de postguerra. Fundación y autofundación de uno mismo. Saber quiénes somos a pesar de experiencias tan traumáticas como la emigración.
Público Asistente
Foto: Monika Minge
Por su parte, la profesora Romelia Velásquez recomendó a los jóvenes lectores que se encontraban en el público que, ante todo, disfrutaran de la lectura de la novela. Para ella, uno de los mejores logros de la historia es la invitación a la toma de conciencia sobre el paraíso presente de cada quien. Asimismo elogió, ya desde el punto de vista literario, la sólida construcción de muchas ambientaciones recreadas en la novela ya que el lector puede sentir que está en ellas (tal como sucede con la atmósfera de la casa de la supuesta bruja alemana, un guiño a las historias de terror).
 Al intervenir nuevamente Doris Poreda, señaló que gracias a ese fluir de la conciencia de la que hablaba al principio las voces narrativas que se dejan escuchar en la novela no son iguales. También porque las necesidades de la escritura son distintas.
Al hablar el cronista Ramón Badaracco refirió que todos podemos construirnos un paraíso personal, un lugar mental idealizado al que podamos recurrir para encontrar refugio frente a la dureza de la realidad. Igualmente llamó la atención sobre las lenguas que se amalgaman en la novela, la española y la alemana, y que en esa experiencia lingüística dual se percibe un manejo complementario para ficcionalizar la realidad.
Público Asistente
Foto: Profa. Magaly Guerrero
En el turno de palabra de la profesora Carolina Lista, acotó que uno de los aspectos más destacables de la novela es el delicado tejido genealógico que construye la protagonista, característica ésta que la vincula con el resto de la narrativa femenina venezolana, y que le permite indagar a lo largo de la historia cuáles son las posibles respuestas a la pregunta ancestral de quiénes somos. Y una de ellas es la vuelta a la inocencia.
La intervención de la profesora Norys Alfonzo giró en torno a la posibilidad de estudiar toda esa literatura  escrita en Venezuela sobre inmigrantes como parte de su conciencia caribeña. Para la investigadora del CEC se podría hablar de una literatura de  inmigración, que ofrece matices y diferencias interesantes de estudiar.
Escritora Doris Poreda y Profa. María Caraballo
Foto: Monika Minge
Para dar cierre al conversatorio, la escritora Doris Poreda dio una respuesta a la pregunta inicial: ¿por qué paraíso prestado? Porque en la historia confluyen dos mundos y al interior de ellos se configura un no-lugar. El mundo primigenio se corresponde con la niñez de Dorlis, la protagonista, transcurre en Alemania y es percibido como el de plena libertad (la dejaban jugar con varones, por ejemplo). Y el otro mundo, Venezuela, es en el que le toca enfrentar una realidad totalmente distinta y mucho más dura. Entre ambos, ese espacio imaginario, el de la memoria, en el que nos podemos refugiar pese a las vicisitudes.


IV

Bautizo del Libro: El Paraíso Prestado
Foto: Monika Minge
Como acto final pero no menos importante, se procedió al bautizo del libro El paraíso prestado. Wörter. Las madrinas y padrinos: Romelia Velásquez, Carolina Lista, Magaly Guerrero, Norys Alfonzo, Eleusis Bonillo, María Carolina Caraballo, José María Abreu y Ramón Badaracco, derramaron pétalos de rosa sobre un ejemplar y el público se sumó a los aplausos que acompañaron a las felicitaciones para la escritora por su éxito literario.

Padrinos del Bautizo
Foto: Monika Minge
Padrinos del Bautizo
Foto: Monika Minge




Padrinos del Bautizo
Foto: Monika Minge

No hay comentarios:

Publicar un comentario